Сурма: україноцентрична газета

Культура

Павло Филипович – учений, перекладач, поет – київський неокласик

Павло Филипович – учений, перекладач, поет – київський неокласик

Осінь – доба поетів. Один із таких належав до «п’ятірного грона» київських неокласиків. У «Сурмі» вже були мої матеріали про неокласиків, але варто наголосити на іменах, чиї тексти не такі відомі, проте чудово ввіллялися в контекст. Сам цей діяч ... читати далі

Що ми знаємо про культуру своїх сусідів?

Що ми знаємо про культуру своїх сусідів?

За що я люблю румунську народну музику – за її мелодійну сонячність і світлий мажорний настрій! Я ніколи не був у цій сусідній для нас країні, але мені здається, що в Румунії існує справжній культ народного мистецтва – їхні пісні й аранжування ... читати далі

Кирило Стеценко у Нью-Йорку з  авторською програмою «Дух України»

Кирило Стеценко у Нью-Йорку з авторською програмою «Дух України»

Підіб’ємо підсумки публічних виступів Народного артиста України, відомого скрипаля, композитора, медійного та громадського діяча, очільника Київського відділення товариства «Просвіта», педагога, професора трьох українських університетів Кирила ... читати далі

Богдан-Ігор Антонич – поет, який  оспівав золотий горіх і сонячний мак

Богдан-Ігор Антонич – поет, який оспівав золотий горіх і сонячний мак

Триває осіння пора поетів. Жовтень – це не менш плідний місяць. У жовтні народився геніальний і справжній європейський український поет, який тривалий час був заборонений, хоча сьогодні нічого небезпечного в його творах ми не знаходимо, його навіть ... читати далі

Ікона української культури.  Пам'яті Ніни Матвієнко

Ікона української культури. Пам'яті Ніни Матвієнко

Матінка-берегиня української пісні. Ніна Матвієнко – це ікона української культури! Таким би мало бути перше речення, якби я збирався писати для модних таблоїдів або популярних олігархічних телеканалів. Тому що це правда – і навіть звістка про ... читати далі

Павло Грабовський – український поет і перекладач: вибір текстів – від романтизму до символізму

Павло Грабовський – український поет і перекладач: вибір текстів – від романтизму до символізму

Триває осіння пора поетів. Про одного з народжених восени – чергова стаття. Його поезію вивчають у школі. Перше, з чим ознайомлюють учнів, це те, що більшість свого життя поет провів у тюрмі та на засланні за боротьбу – адже він відстоював Україну ... читати далі

Українські перекладачки пригодницької літератури та іншої класики

Українські перекладачки пригодницької літератури та іншої класики

Чи любите ви читати пригоди? Гадаю, що багато хто відповість «так». Принаймні у дитинстві ви точно не лише дивилися фільми, а й читали. Александра (Олександра) Дюма-батька, сера Вальтера (Волтера) Скотта, Майн Ріда, Фенімора Купера та ще багатьох ... читати далі

Зараження крові через телевізор. Що під час війни коїться в українському ефірі

Зараження крові через телевізор. Що під час війни коїться в українському ефірі

Не знаю, чесно, хто потребує зараз такої кількості цих дебільних шоу? Під гучні київські вибухи добре думається. Зокрема, про всю цю хитру фронду, яка тримає вітчизняні телеканали і зараз знов настирливо наводнює ефір розважальними шоу. ... читати далі

Що лишилося від культурних українців?

Що лишилося від культурних українців?

В ефірі зараз неймовірна кількість «патріотичних» пісень. На тлі тих больових тем, які сьогодні домінують в нашому інфопросторі – всі інші теми іноді здаються нам неважливими і несуттєвими. Але це лише ілюзія свідомості, яка просто ставить шори на ... читати далі

Людмила Старицька-Черняхівська –  півзабута постать української літератури

Людмила Старицька-Черняхівська – півзабута постать української літератури

Вона була соратницею Лесі Українки. Дочкою свого видатного батька Михайла Старицького. Жінкою цікавої, але трагічної долі – але творчість перемогла все. Хоча й посмертно, але сьогодні її знають. Поетка, драматург, романістка, перекладачка, ... читати далі

Іван Котляревський – батько українського літературного слова

Іван Котляревський – батько українського літературного слова

9 вересня виповнюється 254 роки від дня народження однієї з найвидатніших постатей української історії – Івана Петровича Котляревського. Цій особистості судилося стати засновником нової української літературної мови, з творів якої «занедбане й ... читати далі

Мистецтво у системі цінностей як інструмент впливу

Мистецтво у системі цінностей як інструмент впливу

Чуже. Не хочу дискутувати про сучасне мистецтво, бо цей термін для мене такий самісінько хибний і маніпулятивний як «антисемітизм» чи «конспірологія». Якщо сучасний художник працює в стилі реалізму, то він що – не сучасний? Тим паче, як московити ... читати далі

Знамениті українські перекладачки ХІХ – ХХ ст.: родина Косачів

Знамениті українські перекладачки ХІХ – ХХ ст.: родина Косачів

Завдяки їм сучасники змогли читати українською поезію, прозу та драматургію – як класичні, так і щойно зі сковороди, новинки, на які не можна було не відгукнутися. Цих перекладачок можна назвати фаховими (хоча себе вони не вважали професіоналками). ... читати далі

Хто консервує Україну в її нинішньому  аморфному культурному і духовному стані?

Хто консервує Україну в її нинішньому аморфному культурному і духовному стані?

Наші топ-чиновники, як нинішні, так і колишні, промовляють красиві правильні слова, б’ють себе в груди, змагаються у показному патріотизмі, придумують всілякі акції, щоб привернути до себе увагу, а я дивлюсь на все це і розумію, що все – лише піар, ... читати далі

Іван Франко:  по-новому про класика

Іван Франко: по-новому про класика

Йому належить патріотична, дуже принципова поезія (навіть гімн Січових Стрільців) – і водночас елітарна любовна лірика, прекрасні християнські вірші та поеми. А ще він писав романи, повісті, оповідання, новели, казки, драматургію, поеми, статті… ... читати далі

Камо грядеши, Україно?

Камо грядеши, Україно?

Друзі, світ наш настільки швидко змінюється, що ми іноді не встигаємо зрозуміти, що ми давно вже поза межами звичної системи координат, де по вертикалі і горизонталі були б знайомі нам поняття – світло – темрява, добро – зло. ... читати далі

ПЕРШІ УКРАЇНСЬКІ ПЕРЕКЛАДАЧКИ – ВІД ХІХ СТОЛІТТЯ

ПЕРШІ УКРАЇНСЬКІ ПЕРЕКЛАДАЧКИ – ВІД ХІХ СТОЛІТТЯ

Україна – це край поетес. Про це багато казали і казатимуть. У «Сурмі» вже публікувалися мої статті про українських поеток, а тепер пора висвітлити про перекладачок. Сьогодні Україна просто рясніє іменами талантів – у тому числі на ниві художнього ... читати далі

Конфлікт Культури і «псевдокультури»

Конфлікт Культури і «псевдокультури»

У 1959 році Чарлз Персі Сноу (англійський державний діяч, науковець, письменник; пам’ятаєте його детектив «Смерть під вітрилом»?) виголосив лекцію «Дві культури та наукова революція» про розрив між вченими та інтелектуалами, технічною та ... читати далі

Олег Ольжич – від талановитого студента до талановитого поета

Олег Ольжич – від талановитого студента до талановитого поета

Справжні творці завжди навчаються. Справжнє мистецтво – це культура, тобто розвинутий талант. А ще цікаво читати про універсальних творців, які могли бути видатними науковцями, перекладачами і водночас поетами, при цьому постійно навчаючись нового. ... читати далі