Лайка не заради лайків!
Ведуча «Сніданку з 1+1» Людмила Барбір потрапила в конфуз: її різке висловлювання через технічну помилку було показане у прямому ефірі на YouTube-каналі проекту та розлетілося мережею.
Ох, як хочеться бути моралістом, та гріхи, мов горіхи, торохтять у кишенях. На жаль, іноді і сам я грішу ненормативною лексикою. Але от що я скажу з цього приводу.
Оця наша брудна лайка, це, часом, такий особливий психічний компенсаторний механізм – він скидає зайву напругу і заодно ніби дає людям відчути ступінь твого емоційного збудження або злості чи огиди від конкретної людини. Я майже не зустрічав у житті людей, які в моменти стресу не лаялись. Це часто відбувається автоматично, тому іноді виглядає більше кумедно, аніж огидно.
Але огидно виглядає це тоді, коли людина лається, перебуваючи в спокійному чи навіть веселому стані. І пересипає свій лексикон брудними словами, від яких в’януть вуха.
Огидно, коли дівчина іде поруч із хлопцем і з чарівною усмішкою на вустах видає триповерхові мати, а хлопець відповідає їй у тому ж стилі.
Огидно, коли третьокласники, йдучи зі школи, голосно і демонстративно матюкаються, спльовуючи собі під ноги, щоб здаватись дорослими.
Огидно, коли ця ненормативна лексика проникає в кінематограф, стаючи нормою – це нічим не може бути виправдано.
Огидно, коли зірка на ім’я Мадонна виходить на сцену і кидає в зал – «Києв – вы ох... нные» або «F...ck you Kiev!» Чого в цьому більше – епатажу чи гидкої неповаги до людської культури? Не знаю.
Ще важлива річ. Більшість людей навіть не задумуються про походження цих лайливих слів та їхню таємну суть. Люди віруючі вам скажуть, що слова ці – відверте глумління над Всевишнім, над сакральними речами. А біоенергетики пояснять вам, як ці слова псують карму і руйнують людську ауру...
Можна було б говорити на цю тему багато, порівнюючи рівень життя деяких народів і присутність в їхній мові арго. Або говорити, що рівень агресивності нації напряму корелюється з частотою вживання обсценної лексики.
Але чи варто метати бісер перед свинями? Свиня хоч і близька до людини за своїм хромосомним кодом, але точно позбавлена гену культури, як і деякі знайомі нам люди.
Тож не будемо такими вже суворими до Людмили, яка була в шоці від свого наряду і поділилася емоціями з Русланом. Бо, врешті, ця відверта ненормативність виглядає миліше за цинічний квартальний гумор у цей трагічний воєнний час.
І ще – на це варто звернути увагу – ведуча, маючи впевненість, що її не знімають у цей момент, говорила УКРАЇНСЬКОЮ мовою, а не російською, як це було ще донедавна заведено у стінах нашого телебачення. І це – відвертий плюс. Тож, ця лайка точно була не заради лайків!
Про автора: Анатолій Матвійчук – Народний артист України, поет, композитор, журналіст, телеведучий, музичний аналітик, педагог, науковець.
